话说恐怖片中,一条不起眼的标语、一个矗立在角落的废弃告示牌,都可能在暗示剧情接下来的走向,让人不寒而栗。
现实生活里,类似的标志也无处不在,
它们或是真诚想对民众发出警告,或是年久失修、造成歧义….
Instagram上的页面Ominous Signs(不祥之兆)专门收集这些标语,恐怖之中又让人会心一笑。
一起来感受下吧~
沿路请求搭便车的人可能是逃狱的囚犯。
免费拥抱→
注意Bob
你能意识到自己正在做梦吗?
A. 看看表
B. 看看别的东西
C. 再看一次表
如果你在梦中,第二次看表显示的时间跟第一次将是完全不一样的。
记得多看表哦。
目的地:漫无目的
众所周知,每一个看似奇怪的警告背后,都曾有真实事件发生….
请不要对陌生人微笑
路上可能突然出现灾难性天坑塌陷。
最后一个离开宇宙的人,是否会——
把灯打开?
快跑:??
我没有死去
我正在休眠
下次见
以下为——学生和校友的成功故事
你迷路了吗?
抬起栏杆,开始灭绝。
众生
注意:有蛇坠落
警惕路怒司机。
通往仙境
前方:
终极恐怖
温蒂汉堡店:高质量就是我们的秘诀。
请注意:9楼已被暂时移至15楼。
儿童必须有成人监护。
多谢!
说点什么吧
加入团队,与我们一起成长。
正在招聘——肉。
请将白猫存放于此处。
冒险穿过拦河堰有生命危险,
一旦被卷入漩涡之中,逃脱是不可能的。
终点将是眼泪。
无面无耳,只需$3.99。
我们仍在这里。
电梯即将到达:未知楼层
请勿奔跑,注意深井,请勿倒着走!
未知地洞!
这是给你的警告。
微笑地带
请注意。
儿童非常宝贵。
在公园之中,尤其是随潮汐涨落的水潭旁边,家长有责任监督他们的孩童。
这里没什么好看的。
给你个眼神,自己体会。
想家的鬼魂使你清醒。
你咨询过巫师了吗?
在国外,很多路上都会有带XING字样的标识。
路面上也有:
讲真,中国人看到这个单词,真的很有亲切熟悉感,毕竟它长得更汉语拼音一模一样!
不过很确定地说,XING还真不是“行”的拼音,人家是地地道道的英语!
那XING到底是什么?
PED XING又是啥意思呢?
其实,英文中经常有用x来代替cross,以及/k/、/iks/等发音和英文字母X相近的词根的用法。
比如索尼的XMB系统,全称是Xross Media Bar,前面的Xross其实就是Cross。
而路标上的XING,则是用X代替cross。
XING就是crossing,意思是“交叉路口,十字路口”(cross有“交叉,相交”以及“穿越,横跨”的意思)。
而PED是pedestrian/pəˈdes.tri.ən/的缩写,意思是“行人,步行者”。
所以PED XING就是pedestrian crossing,“人行道”的意思。
XING也可以表示动物经过处,在美国很多山区会出现很多路牌,上面显示动物图案且后加XING,以此提醒司机开车小心看路,意思相当于“某某动物出没,请注意”。
比如:
甚至有的还会专门标注了月份:5月到9月注意有乌龟出没。
是不是很有爱呢?
在网上看到很多有趣的路标,一起来看看!
☞ Helmets Recommended,建议带头盔!
helmet /ˈhelmɪt/ 是指“头盔,防护帽”;recommend/ˌrekəˈmend/是“推荐”的意思。
☞ 前方高跟鞋鞋跟易断裂区域(Zone)!
☞ Drunken People Crossing,前方常有醉汉通过!
drunken/ˈdrʌŋ.kən/是“喝醉的,醉酒的”意思。
☞ Caution Birds Swoop,小心禽类俯冲攻击!
swoop /swuːp/是尤指为进攻而从高处“俯冲,向下猛扑”。
☞Low flying owls 警告!此处有低空飞行的猫头鹰
☞ Warning Feed a Pigeon Lose a Finger警告!喂鸽子,手指会没了!
☞ Please Check Under Your Car Before Driving Away
警告!开车离开前,请先检查车辆下方是否有萌物
本文关键词:外国标志、外国标志性建筑图片。这就是关于《外国标志, 外国标志性建筑图片(你知道国外斑马线上的XING标识是啥意思吗)》的所有内容,希望对您能有所帮助。
还没有内容